The K-Zone: statutory interpretation
English legislation is written in the English language, which is not
necessarily well suited for expressing precise and unambiguous facts.
This means that courts -- judges in particular -- will generally
have to interpret the words of statutes with regard to the facts of
each particular case. Surprisingly, there is relatively little
statutory control over the interpretation of legislation; it is
mostly a matter for juridicial convention and precedent.
This acticle examines some of the reasons why interpretation is always going to
be necessary; that is, why it is impossible -- or at least hightly impractical
-- to frame legislation in a way that admits of only one reading in any given
case. It then describes the contentional, `textbook' principles of statutory
interpretation, and suggests that these are far less rigidly applied than some
authors would have us believe. We will then look at the differences between
interpratative approaches that tend towards a literal reading, and those that
tend to be purposive. Since any purposive approach requires some source of
authority outside the specific words of the legislation itself, we then
consider where these sources may be found. Finally, we consider some modern
syntheses of the various tranditional approaches. An appendix provides some of
the more important conventional guidelines that are applied in most cases.
The need for statutory interpretation
Members of the public tend to believe --
and judges do not always act to correct the misconception -- that
judicial decision-making follows strictly logical principles.
The logic involved may be complex, it is argued,
but ultimately the job of the judge is to bring about a rational
outcome based on logical analysis of the information available.
This point of view is erroneous, and necessarily so. Human languages
simply do not lend themselves to a detailed, logical expression.
Even if they did, practicality would forbid the creation of
total rigorous statutes.
There are many trivial ambiguities in ordinary English phrasing that are
unproblematic in everyday speach, but troublesome in legal contexts. For
example, if an Act makes it an offence to remove ``direction signs'' from the
public highway, is it an offence to remove only one sign, or is the use of the
plural significant? In this case, we can reasonably assume that the legislators
intended to include the appropriation of a single direction sign,
but this is an interpretation, not a logical analysis.
Trivial linguistic issues like this are now handled by
the InterpretationAct1978.
It states a number of elementary grammatical presumptions such as, for example,
the equivalence of masculine pronous (`he', `his') and feminine ones, and the
equivalence between singular terms and plurals. More specific rules state that,
for example `land' is to be construed as including buildings on land. Of course
all these presumptions are rebutable, often by definitions in the statutes
themselves.
If I hear the word `chairman' used in everyday speach I assume that it
may be being used of a woman. Therefore, if I wrote the word `chairman'
myself I would tend to assume that my readers would make the same assumption.
But what reason do I have for making this assumption?
In statute, where the TheftAct1968
says that a person commits theft if ``...he dishonestly
appropriates..., common-sense would suggest that this does not limit
stealing to men, but should the same interpretation be applied to, for
example, the use of the words `man' and `he' in the definition or Rape?
In general, for brevity or similicity the writer of the legislation
will work on the understanding that he (there it is again...!)
and the reader have assumptions in common.
The older the leglislation, the less likely this is to be the case.
Only the simplest of these problems are covered by the
rules in the Interpretation Act.
In Adler v George ([1964] 2 QB 7) a conviction was challenged on the
basis of what was an obvious miswording in the Official Secrets Act (1920).
This Act made it an offence to obstruct a member of the armed forces ``in
the vicinity of'' particular locations, but not actually ``in'' those locations.
The defendant was actually inside an Air Force base at the time of
the incident, which he clained was beyond the literal scope of the act.
While it is fairly clear that this case exposes a defect in the drafting
of the statute, not all such defects are so obvious. Frequently courts
hasve to decide whehter statutes really mean what they purport to mean,
or are simply badly worded.
The problem here is that space precludes a complete listing
of all the entities to which a particular provision may apply.
Typically the drafter will give a couple of examples and
then a phrase such as ``...and other similar items''.
In a particular case it may be necessary to decide whether
a particular item is a member of the class to
which the passage applies.
In AllenVEmmersonAndOthers1944, for example,
the issue was whether the phrase ``theatres and other places of public
entertainment'' applied to a fun-fair. There are now conventions
governing the interpretation of generalizations, as will be discussed
below.
The circumstances of the current case may be such that the legislators
could never have envisaged them and made legislative provision.
For example, the licensing of broadcasting apparatus is still largely
controlled by the WirelessTelegraphyAct1949, but
we now have mobile telephones and digital television, things
almost inconceivable half a century ago.
Statutes frequently make use of terms that are impossible
to define. For example, how often and frequently must a person do
something for it to be `repeated'? What exactly makes an
act `malicious' in terms of
the OffencesAgainstThePersonAct1861?
What is a `reasonable' man? These terms are used to reduce the
possibility of a defendent evading a criminal charge on a
technicality, by claiming that his behaviour falls outside the narrow scope
of a definition, but this does mean that they have to interpreted
in each specific case.
The conventional view of statutory interpretation
Elementary law textbooks generally describe the `three rules'
of statutory interpretation: the literal rule, the `golen rule'
and the `mischief rule'. Despite the wide use of these terms,
they are not particularly helpful, as will be described.
This simply means giving the text its ordinary, everyday meaning,
and applying it exactly as written.
This rule came into prominence in the 18th century.
Parliament was becoming increasingly significant as a source of
law, usurping the common law and the Royal prerogative.
Until this time, the courts had tended to regard statutes as a device
to plug holes in the common law. The increasing role of Parliament
meant that courts tended to treat the exact wording of Acts as the
voice of the legislature, and were disinclined to look elsewhere for
sources of law. The rule itself is well expressed by Tindal CJ
in the Sussex peerage Case ([1844] 11 Cl;Fin 85):
"... the only rule for the construction of Acts of Parliament is, that they
should be construed according to the intent of the Parliament which passed the
Act. If the words of the statute are in themselves precise and unambiguous,
then no more can be necessary than to expound those words in their natural and
ordinary sense. The words themselves alone do, in such case, best declare the
intention of the lawgiver."
Although a strict application of the literal rule is no longer in favour,
and judges are often heard to say that it is no longer of overwhelming
significance, it remains trues that English courts are more literal in their
approach that those in most other jurisdictions.
The usual cited authority for this approach is
Lord Wensleydale in Grey v Pearson (1857) 6 HL Cas 1:
"... the grammatical and ordinary sense of the words is to be adhered to, unless
that would lead to some absurdity ... in which case the ordinary sense of the
words may be modified so as to avoid that absurdity and inconsistency but no
farther."
However, even in the widely-cited Tindal definition of the literal rule
(see above) it was quietly recognized that it would not always be applicable:
``If the words of the statute are in themselves precise and unambiguous...''
Probably the most famous application of the golden rule is R v Allen
(1872), a case of bigamy. The wording of the legislation at the
time defined bigamy as being married more than once. Since the second
attempt at marriage would be void it would be impossible, on such
a definition, to commit bigamy. In this case it was held that bigamy
meant to go through the ceremony of marriage a second time.
Note that the principle is to divert from the literal interpretation
on as far as is necessary to avoid absurdity.
Of the three textbook rules, the use of the `mischief rule' was favoured by the
Law Commision (reporting in 1969), and represents a somewhat more purposive
approach to interpretation. The rule itself is venerable; the name is taken
from HeydonsCase [(1584) 3 Co Rep 7a], and in outline says that
the job of the judge is to determine what defect in the common law the statute
set out to remedy. A broader, and more usual, reading is that the judge should
apply what is ascertained to be the intention of parliament.
It is often believed that these traditional rules form
a progression, to be applied
in the order listed above in any given case. So, if a strict literal
interpretation leads to absurdity, and the golden rule leads to something
that is clearly outside the overall context of the act, a court can apply
the mischief rule. The problem with this position is that there is little
evidence that it corresponds to reality.
In 1963 the Law Commision reported that the nature of the `absurdity
or inconsistency' that would allow the golden rule to be applied was
not properly defined; in practice, absurdity was usually taken to mean
inconsistency with the spirit of the enactment. This means that the
golden rule and the mischief rule are merely slight variants on
one another.
Courts don't always apply the mischief rule even when the `mischief'
is clear, and it would be plainly sensible to do so. For example,
in FisherVBell1961 the prosecution of a shopkeeper for
displaying flick-knives for sale failed because the wording of the
RestrictionOfOffensiveWeaponsAct1951 used the
term `offer for sale'. An offer for sale has the sense that
if it is accepted a contract is formed then and there. Displaying goods
in a shop is widely understood not to form an offer for sale in
such terms: it is merely an `invitation to treat'. The court expressed
dismay that it could not find according to the clear intention of Parliament,
and declined to apply the mischief rule. In the longer term, it could
be argued, this was the right decision, because the statute was ammended
less than a year later to correct the defect in wording.
Shortly after this case, the opposing view was taken
by Parker CJ in Adler v George (discussed above):
``I am quite satisfied that this is a case where no violence is done to the
language by reading the words "in the vicinity of" as meaning "in or in the
vicinity of".''
What distinguishes these two cases that makes one subject to the
mischief rule and not the other?
The reality is that it is difficult to predict the interpretative
approach that a court will adopt in a particular case. As early as
1938, Willis wrote
``... a court invokes whichever of the rules produces a result that satisfies
its sense of justice in the case before it. Although the literal rule is the
one most frequently referred to in express terms, the courts treat all three as
valid and refer to them as occasion demands, but, naturally enough, do not
assign any reason for choosing one rather than another.'
(Willis, J Statute interpretation in a nutshell,
1938, 16 Can Bar Rev 1).
There may even be cases that a judge picks an interpretative
principle that allows an outcome that accords with his own
view, even where he otherwise favours a different standpoint.
For example, we see Lord Denning -- famous for his purposive
interpretation -- put his weight behind the literal rule
in RCN v DHSS [(1980) AC 800]:
``Emotions run so high on both sides that I feel that we as judges must go by
the very words of the statute - without stretching it one way or the other -
and writing nothing in which is not there.''
Literal and purposive approaches
Justifications offered for strict literal interpretation
include:
-
it encourages careful drafting of legislation, as
legislators know that their words will be read strictly;
-
it allows judges to be seen as non-political, as they don't have
to interpret according to policy;
-
it accords well with the notion of ParliamentarySupremacy.
If judges are encouraged to read statutes too freely this may be
seen as a usurpation of the powers of the elected representatives
of the people (in fact, this happens anyway).
-
Because it essential that the wording of the statute includes some
generalizations, their application to a particular
object or situation may be difficult to determine. For example, in
AllenVEmmersonAndOthers1944 the point in question
was whether the term ``theatres and other places of public
entertainment'' should apply to a fun-fair. The Act itself was
unhelpful on this point.
-
The wording may be unamiguous, but contradictory or absurd.
In R v Allen (1872), a case of bigamy, the wording
of the legislation at the time defined bigamy as being married twice.
Since the second attempt at marriage would be void
it would be impossible, on such
a definition, to commit bigamy. The wording of the legislation was
perfectly clear, but absurd.
-
It offers little protection against the exploitation of technical
loop-holes. For example, in Whitley v Chappell
([1868] 4 LRQB 147), it was held that as a dead
person was not entitled to vote, impersonating a dead person did not
constitute impersonating a person entitled to vote.
-
It does not allow the court to extend common-sense
to specific cases whose factors were not envisaged by the legislature.
For example, in R v Harris (1836) it was held that a man who
had bitten another man's
nose off was not guilty of an offense that required him to
"stab, cut or wound". A strict application of expressio unius est
exclusio alterius meant that things related to stabbing, cutting
or wounding, but not those specific acts, had to be excluded.
-
Purposive approaches allow the courts to given effect to the
intention of Parliament, even when the exact words don't allow
for this.
-
An acceptance of purposive intepretation allows the court
to seek authority outside the exact words of the statute;
such an approach is not only forbidden until a literal
reading, it would be meaningless.
There has been a great deal of debate about the constitutional impact of the
increased use of purposive interpretation. Mostly this centres on the
non-elected nature of the judiciary, and clearly these concerns are reasonable
(but beyond the scope of this article). Such problems came to a head
in Magor and St Mellons RDC v Newport Corporation (1950),
in which Lord Denning said
"We sit here to find out the intention of Parliament and carry it out by filling in the gaps rather than by destructive analysis."
On appeal, Lord Simmons called this
"... a naked usurpation of the legislative function under the thin guise of
interpretation."
Apart from the this, the main contention
is that purposive interpretation favours short-term justice over long-term
legislative stability. For example, in Fisher, if the court had
applied the mischief rule and ruled that Mr Bell could be convicted of an
offence for displaying flick-knives in his shop window, this would have been in
accord with the intentions of Parliament. It would also have been seen by most
people as the `just' outcome (who wants to see flick-knives for sale in the
High Street?) However, it could be argued that this would have set a precedent
to the effect that displaying goods for sale consitituted an `offer for sale'
(the precise wording of the Act at the time). Apart from overturning an
important principle of contract law, this would lead to problems in future
cases. In most cases, we presume, `offer for sale' should have its established
meaning. In holding to the literal rule, the court decision forced Parliament
to ammend the wording of the Act very rapidly, so in the long term a more
stable outcome was achieved.
Sources of interpretative guidance
If courts are to allow a purposive interpretation, it follows that
it may look for authority outside the specific words of the
legislation. Where the authority is in the same statute, this
is often referred to an a `intrinsic' authority. Everything else
will be `extrinsic'.
On the whole, these are uncontentious.
-
The long title, preamble (where included), headings, footnotes
a sidenotes relevant to a passage are all valid.
-
It is not yet clear whether the short title of an Act could be
used to resolve doubt.
-
Other parts of the Act can be used to determine the overall
context of the legislation.
There is much more debate about which of these is admissible.
-
Dictionaries, etc., may be used to provide authority for the
specific meanings of words used in the statute. It is not
all that unusual for a `battle of dictionaries' to arise,
with both sides finding dictionary definitions that support
their own cases.
-
The stated opinions of particular experts may be used to
resolve points that involve `accepted practice' and the
like. This is particular relevant in property conveyancing,
where statutes tend not to define procedures, assuming they
will be developed by professionals.
-
Other statutes may be consulted if they are
in pari materia,
that is, they concern related matters. Some statutes make express
provision for this. In principle, the Human Rights Act (1998)
as a matter of statute is in pari materia with everything.
-
For application of the `mischief rule', the reports of Royal Commissions,
Law Commissions, etc., may be consulted for information about
the current state of law or the `mischief' that is to be remedied.
However, such a report cannot be taken as indicative of the
intention of Parliament, as Parliament is free to reject the
findings of the report, or accept them only with qualification.
-
If it is presumed that Parliament does not seek to legislate
in contravention of international law, it follows that treaties,
etc., are sources of authority (but see Marchiori below).
-
Since Parliamentary debates are mostly a matter of public record,
it might be assumed that records of such debates would be
excellent guides to statutory interpretation. However, for a long
time the courts refused to refer to such materials. This principle
was discussed and upheld in Davis v Johnson (1979),
which stated that Parliamentary materials may be used in the same
sense as other context-establishing words (like the preamble), but
not as a guide to construction of specific passages.
However, this restriction was definitively overturned in
PepperVHart1993; the current position is that
courts may refer to, for example, Hansard where
the intention behind a statute is unclear.
Current views on statutory interpretation
The last thirty years or so have seen an increased use or purposive
interpretation. Quite likely we have Lord Denning to thank -- or blame --
for this, at least in part. Despite the frequent and vocal criticisms
of his standpoint by the House of Lords, the view he espoused seems
more in accord with recent authority.
In PepperVHart1993 Lord Griffiths said:
``The days have long passed when the courts adopted a strict constructionist
view of interpretation which required them to adopt the literal meaning of the
language. The courts now adopt a purposive approach which seeks to give effect
to the true purpose of legislation and are prepared to look at much extraneous
material that bears upon the background against which the legislation was
enacted.''
However, courts are still expected to keep in high regard the literal
meaning of legislation, and only divert from it where to do so would
give effect to the intention of Parliament, not to the moral, ethical
or social views of the judges (and this is really what distinguishes
the modern `contextual' approach from that of Denning, who was quite
prepared to to a moral line on legislation).
The use of a variety of sources to infer the context of legislation,
including the intention of Parliament, and then to intepret the
legislation as literally as possible within this context, is
often referred to as the `contextual approach' in Sir Richard Cross's
influential (1995) textbook on this subject. It has been approved
by a number of House of Lords judgements that have considered the
issue.
It remains to be seen what the effect will be of the
HumanRightsAct1998 which says that, as far
as practicable, statutes are to be read in a way which is compatible with the
European Convention on Human Rights. This provision gives much more
discretion to judges than has previously been the case, as this Act
has such wide-ranging provisions.
Appendix: interpretative conventions and presumptions
Whatever overall approach to interpretation is to be adopted, judges are bound
to apply statutory rules of interpretation, and may be bound also to follow
certain well-established conventions. Often these have been established by
precedent in higher courts. Of course, these conventions can only
be followed if they apply in a particular case, and deciding
whether they apply or not may be influenced by the judge's overall
approach.
-
Statutes remain law until they are repealed by Parliament.
Sometimes this creates absurdities like AshfordVThornton1818
(right to trial by combat), and
PrinceErnestOfHanoverVAttorneyGeneral1957,
and Parliament normally moves to repeal such legislation rather quickly.
-
The principle of ejusdem generis applies if the
passage can be so read; that is,
where a statute provides a list like `X, Y, and similar Zs', then
it will only apply to an item not on the list if it really is of the
class Z. For example, `cats, dogs, and other pets' probably excludes
lions (as not being pets), but it is not clear whether `cats, dogs, and
other animals' would include lions (see the specific entry for
EjusdemGeneris for more details).
-
The principle of expressio unius est exclusio alterius
(``the expression of one is the exclusion of others'') applies.
So, for example, ``land and coalmines'' does not include slate mines,
because if that meaning were intended that clause would have been
``land and mines''.
-
Statutes are assumed not the alter the common law, unless this
is stated explicitly. Of course, many statutes are created
specifically to alter the common law, and the `mischief rule'
relies for its effect on this fact.
-
Statutes are assumed not to violate international law; however,
if the wording is clear a court cannot disapply a statute even
if it is in flagrant violation
(e.g., RVEnvironmentAgencyExParteMarchiori2002).
-
Unless a specific power is conferred, the court cannot refuse to
apply a particular piece of legislation on the grounds that it
is unlawful (i.e., conflicts with other legislation) or is in
breach of a treaty. This is merely an expression of the
doctrine of ParliamentarySupremacy.
-
Unless it is explicitly stated, it is presumed that legislation
does not create StrictLiability offences, or otherwise
impose penalty without fault.
-
Unless it is explicitly stated, it is presumed that the common-law
defences of Self-defence, Duress, etc., remain
applicable to new offences.
-
Statutes are not binding on the Crown unless stated.
By `Crown' here is meant the executive agencies of government and
includes not only ministers but also the management of
public bodies like the NHS.
-
Unless expressly stated, it is assumed that actions carried out
under the authority of legislation can be challenged in the
courts. Even where it is expressly stated to the
forbidden, courts have shown a willingness to subject executive
actions to scrutiny.
-
It is presumed that legislation does not interfere with rights to private
property; where it does, it is assumed that there is an intension
to compensate
individuals that have been lawfully deprived of their property.
-
It is presumed that legislation does not grant arbitrary discretion
to public individuals.
-
It is presumed that legislation does not act retrospectively, that is,
an act that was legal in the past does not become liable to criminal
charges if the law changes in the future.
-
If a consolidating Act is worded clearly and unambiguously, then wording
of the Acts it replaces are not allowed to cast doubt on its interpretation.
EnglishLegalSystem
Law glossary index
©1994-2006 Kevin Boone, all rights reserved